domingo, 9 de agosto de 2020

ČÁSTI DNE VE ŠPANĚLŠTINĚ

Tentokrát jsem pro vás připravila delší příspěvek. Přesto doufám, že neusnete 😃 a že pro vás naopak bude užitečný a zajímavý! 

Víte, jak se dělí den ve španělštině? A umíte správně používat pozdravy jako "buenos días" nebo "buenas tardes"? Nejste si jistí? Tak začneme! A to krátkým cvičením:

Vyberte, jaká část dne právě je:

Es la una y media (13:30)...

a) de la mañana
b) de la tarde
c) del mediodía
d) Ninguna de las anteriores



Co jste vybrali? Správnou odpověď najdete po vysvětlení 👇. 

ČÁSTI DNE VE ŠPANĚLŠTINĚ


Den se ve španělštině dělí různě -- podle toho, jestli se mluví v oficiálních kontextech, jako je třeba rozhlas nebo televize, anebo kontextech neformálních



Nicméně -- jako by to nestačilo 😉-- existují i regionální, rodinné a generační rozdíly. 

Abychom mohli lépe pochopit, jak se den ve španělštině dělí, je velmi užitečné znát délku denního světla ve Španělsku: 


Můžete se na to podívat například na stránce: https://www.datosmundial.com/europa/espana/puesta-del-sol.php (snímek ze shora je právě z této stránky), kde je krásně vidět, jak ve Španělsku svítá později, než v Čechách, a stmívá se také později. Jde asi o rozdíl jedné hodiny, ale taková "maličkost" stačí, aby se denní život ve Španělsku a v Čechách lišil. S trochou nadsázky se dá říct, že denní život ve Španělsku začíná, když jsou Češi už v práci a končí, když Češi už spí. Ale ne, že bychom byli líní! 😀 Pracujeme tolik hodin, jako kdokoliv jiný, ale denní aktivita se během dne uspořádává jinak.

Následně rozebereme postupně každou z částí dne, ať už se používá nebo nepoužívá ve formálních nebo neformálních kontextech.

1. MAÑANA

  • "La mañana" říkáme od úsvitu až skoro k poledni, tedy až asi do 11:00. Ve Španělsku svítá přibližně mezi 6:30 a 8:30, podle toho, jestli je léto nebo zima, a v jakém městě se právě nacházíme (například V Palmě de Mallorca nebo v Santiagu de Compostela).
  • Do češtiny se "mañana" může přeložit jako "ráno" nebo "dopoledne", podle kontextu. 
  • "Mañana" se používá s předložkou "por": Es por la mañana. / Me tomo un café por la mañana.



2. MEDIA MAÑANA

  • Jde o dobu přibližně mezi 11:00 a 12:00. 
  • "Media mañana" se může přeložit jako "dopoledne" nebo "poledne".
  • Používá se s předložkou "a": Me tomo un café a media mañana. Ale: Es media mañana.
A media mañana es la hora del (segundo) café :-)

3. MEDIODÍA

  • Trvá od 12:00 do oběda (tj. maximálně do 16:00). Španělé často obědvají mezi 14:00 a 15:00.
  • "Mediodía" se může přeložit jako "poledne" a později jako "odpoledne".
  • Používá se s předložkou "a" s členem nebo bez něho: A(l) mediodía nos tomamos un tentempié. Ale: Es mediodía.


4. TARDE

  • Začíná po obědě a končí za soumraku. Soumrak ve Španělsku nastává přibližně mezi 18:00 a 20:00, podle toho, jestli je léto nebo zima, a v jakém městě se právě nacházíme (například v Palmě de Mallorca nebo v Santiagu de Compostela).
  • "Tarde" se může přeložit jako "odpoledne" nebo "večer".
  • "Tarde" se používá s předložkou "por"Descansamos por la tarde. / Es por la tarde.

5. NOCHE

  • Trvá od soumraku do úsvitu.
  • "Noche" se může přeložit jako "večer" nebo "noc".
  • "Noche" se používá s předložkou "por": Dormimos por la noche. Ale: Es de noche.


6. MADRUGADA

  • Občas se "la noche" dělí do dvou částí: ta první trvá od soumraku do 1:00 ("la noche" je čas, kdy se chodí spát, tedy okolo půlnoci); ta druhá, "la madrugada", trvá od 1:00 do úsvitu.
  • "Madrugada" se může přeložit jako "noc" nebo "jitro".
  • "Noche" se používá s předložkou "de"Volvimos de madrugada. / Es de madrugada.


ZKRÁTKA A DOBŘE... JAK SE TO SPRÁVNĚ ŘÍKÁ?


Es la una y media (13:30)...

a) de la mañana
b) de la tarde
c) del mediodía

"De la tarde" se říká v oficiálních kontextech (v rozhlase, v televizi, atd.), "del mediodía" říkáme v ostatních kontextech. Dokonce můžete slyšet i "Es la una de la mañana", a to od někoho, pro koho "mañana" trvá až do oběda (ať už je oběd kdykoliv) a pro koho "tarde" začíná až po obědě. 


POZDRAVY


Teď se podívejme na to, jak se zdraví v jednotlivých částech dne: 

BUENOS DÍAS


I když to doslovně znamená "dobrý den", tento pozdrav se ve španělštině používá jinak než v češtině. Říká se to totiž ráno, dopoledne a po část odpoledne, a sice do oběda (a nezapomínejte, že Španělé často obědvají mezi 14:00 a 15:00). 

V médiích a v oficiálních kontextech ale od 13:00 uslyšíte jen "¡Buenas tardes!".

A CO "BUEN DÍA", POUŽÍVÁ SE TAKÉ?

Ano, používá, ale jenom v určitých regionech Španělska (například v Galicii) a v Hispanoamerice. Nicméně, Královská akademie španělského jazyka (Real Academia de la Lengua Española, RAE) doporučuje používat pozdrav "buenos días", v množném čísle, a nikoliv "buen día", poněvadž tato fráze vznikla v plurálu a tím pádem se používá delší dobu a má delší tradici než varianta v jednotném čísle.

"Buen día" se také používá při loučení, kde se jedná o zkratku vět "Que pase(s) un buen día", "Que tenga(s) un buen día", "Te/Le deseo un buen día"... Při loučení se "buen día" používá jenom v jednotlivém čísle, a to v celém španělskojazyčném světě.


BUENAS TARDES

"Buenas tardes" začínáme používat, když už nemůžeme říkat "buenos días", tj.:

1) V médiích a v jiných oficiálních kontextech od 13:00 až do soumraku.
2) V ostatních případech, po obědě (od 15:00-16:00) až do soumraku.

Stejně jako "buen día", "buena tarde" - v jednotném čísle - se používá při loučení, kde se jedná o zkratku vět "Que pase(s) una buena tarde", "Que tenga(s) una buena tarde", "Te/Le deseo una buena tarde".

BUENAS NOCHES

Na rozdíl od předchozích pozdravů je používání "buenas noches" velmi jednoduché:

1) Říkáme "buenas noches" od soumraku do úsvitu.
2) "Buenas noches" se také používá při loučení, a to rovněž v množném čísle - v žádném případě se neříká "buena noche."



"BUENOS DÍAS" -- JE TO JENOM FORMÁLNÍ POZDRAV?

I když je pravda, že se v manuálech španělštiny většinou spojuje "hola" s tykáním a "buenos días" s vykáním, není tomu úplně tak. V minulosti opravdu platilo, že pozdrav "buenos días (os dé Dios)" byl spíše formální, zatímco "hola" bylo neformální a velmi používané mezi mladými lidmi. Ale v současnosti je "hola" neutrální pozdrav (stejně jako "adiós") a "buenos días" je fráze, která se během dne mění, podle toho, jestli je ráno, dopoledne, odpoledne, večer nebo noc, jak jsme právě viděli. Ve Španělsku se "hola" a "buenos días" často spojují v "hola, buenos días".


A TEĎ JSTE NA ŘADĚ VY...


1. Vyberte správnou odpověď z mañana, tarde, mediodía, media mañana, noche, podobně jako v následujícím příkladu. Klíč najdete na konci příspěvku.

1) Las 11:00 -> Es media mañana.
2) Las 15:00 ->
3) Las 18:00 ->
4) Las 20:00 ->
5) Las 2:00 ->
6) Las 7:00 ->
7) Las 12:00 ->

2. Podívejte se na následují hodiny. Jaký pozdrav použijete? (Klíč je opět na konci příspěvku).

1) Las 11:00 -> 
2) Las 14:00 ->
3) Las 18:00 ->
4) Las 20:00 ->
5) Las 2:00 ->
6) Las 7:00 ->






Klíč

1.

1) Las 11:00 -> Es media mañana.
2) Las 15:00 -> Es mediodía (ještě jsem neobědval) / Es por la tarde.
3) Las 18:00 -> Es por la tarde.  Es por la noche (pokud je už tma, v zimě).
4) Las 20:00 -> Es por la tarde. / Es por la noche (pokud je už tma, v zimě).
5) Las 2:00 -> Es por la noche. / Es de madrugada.
6) Las 7:00 -> Es por la mañana.
7) Las 12:00 -> Es mediodía.

2.

1) Las 11:00 -> Buenos días
2) Las 14:00 -> Buenas tardes (už jsem obědval) Buenos días (ještě jsem neobědval)
3) Las 18:00 -> Buenas tardes
4) Las 20:00 -> Buenas tardes (ještě není tma) Buenas noches (už je tma)
5) Las 2:00 -> Buenas noches
6) Las 7:00 -> Buenos días

sábado, 1 de agosto de 2020

PODĚKUJTE JINAK

Dostali jste překrásný dárek od vašeho kamaráda ze Španělska. Co mu řeknete?

a) gracia
b) gracias
c) grazie
d) de nada



Ve španělštině se "děkuji" říká "gracias", vždycky v množném čísle. "Grazie" je italsky "gracias" a "de nada" je odpověď na "děkuji" 😃. 

V tomto příspěvku vás naučím jiné způsoby děkování, a jak na ně odpovědět. Pojďme do toho!

JAK ŠPANĚLSKY DĚKUJEME




JAK ODPOVÍME NA "DĚKUJI"





¡Muchas gracias por vuestra atención! (Děkuji za vaši pozornost!)😀




¿CÓMO SE DICE EN ESPAÑOL...?

En la entrada y vídeo de hoy vamos a ver qué tienen en común nueve palabras que se usan en el español de España (la mayoría de ellas están i...