Jak říkají „Tři mušketýři“: všichni za jednoho, jeden za všechny! V češtině máme jen jedno sloveso, „být“, ve španělštině ale máme rovnou tři mušketýry:
- ser
- estar
- haber
Pojďme se podívat, jak se používají.
1. Když něco definujeme. Představte si, že hledáte nějaké slovo ve slovníku, třeba „león“. Po tomto slovu najdeme větu, která ho definuje: „El león es un mamífero felino...“. V definici se ve španělštině vždycky používá sloveso „ser“. Dá se také říct, že sloveso "ser" je rovnítkem: A = B: „El león = un mamífero felino...“.
Jinak řečeno, definice je odpověď na otázku „¿qué/quién es?” („co/kdo je to?“ ).
Příklad: - ¿Quién es ese chico?
- Es mi hermano.
2. Když něco nebo někoho popisujeme. Je to odpověď na otázku: „¿cómo es?“ ("jaký/jaká je?").
Příklady: - ¿Cómo es tu ciudad?
- Es bonita, histórica, grande.
- ¿Cómo es tu novio?
- Es perfecto.
Jak se používá sloveso „estar“?
1. Když určujeme polohu někoho/něčeho, tj., když odpovíme na otázku: "¿dónde está?" ("kde je?"). Čili o nějaké věci nebo osobě víme, ale nevíme, kde se nachází.
věc -> známe ✓ , místo -> neznáme ¿?
Se slovesem „estar“ se vždycky používá člen určitý: el, la, los, las, jelikož mluvíme o něčem konkrétním, určitém.
Příklady: - ¿Dónde están las llaves? (věci -> las llaves, místo -> ¿?)
- Las llaves están en la mesa.
- Las llaves están cerca.
- No sé. Las llaves no están aquí.
2. Když popisujeme, jak se někdo cítí, tj. jeho psychologický stav („estado psicológico“) nebo mluvíme o něčím rodinném stavu („estado civil“). Je to odpověď na otázku: „¿cómo está?“ ("jak se má?") nebo "¿cuál es su estado civil?" ("jaký je jeho rodinný stav?"). Všimněte si, že slova „stav“ a „estado“ se ve španělštině a v češtině hodně podobají, poněvadž obě pocházejí z latiny.
Příklady: - ¿Cómo está?
- Está bien.
- ¿Cómo estás?
- Estoy contenta.
- ¿Están solteros?
- No, están casados.
A jak se používá sloveso „haber“?
1. Když na rozdíl od slovesa „estar“ známe místo, kde se něco nachází, ale nevíme, co v něm je. Je to odpověď na otázku: "¿Qué hay ahí?" ("Co je tam?").
věc -> neznáme ¿?, místo -> známe ✓
Na rozdíl od sloves "ser" a "estar", je možné sloveso "haber" nahradit slovesem "tener".
Příklady: En el bolso hay muchas cosas. ("V kabelce je hodně věcí", je to neosobní věta: nevíme, kdo ty věci má).
En el bolso tengo muchas cosas. ("V kabelce mám hodně věcí", je to osobní věta: já mám v kabelce...).
Nesprávné věty: *En el bolso son muchas cosas.
*En el bolso están muchas cosas.
Sloveso "haber" se nečasuje. Má v přítomném čase jeden tvar, "hay".
Se slovesem „haber“ se používají čísla, slova jako “algún, ningún, poco, mucho…“ nebo člen neurčitý: un, una, který se ale v množném čísle většinou vynechává. Je to dáno tím, že tentokrát nemluvíme o ničem konkrétním, ale o druhu věcí, do kterého daná věc patří, a kolik tam toho je: "hay un libro", "hay muchos libros", "hay algunos libros"...
Příklady: - ¿Qué hay en la mesa? (místo-> en la mesa, věci -> ¿?)
- En la mesa hay llaves y un libro.
- En la mesa hay muchas cosas.
- En la mesa hay dos libros.
- En la mesa no hay nada.
Všechny předchozí informace najdete shrnuté na následující infografice:
Už se vám z toho motá hlava? Pojďte si to ještě na chvilku procvičit! V každé větě vyberte to správné sloveso ze ser, estar a haber (klíč najdete na konci příspěvku).
- Esta película es / está / hay muy interesante.
- En mi ciudad son / están / hay cinco parques grandes.
- ¿Es / está / hay alguna farmacia cerca de tu casa?
- No soy / estoy / hay muy bien: me duele la cabeza.
- Me parece que tu amiga es / está / hay bastante divertida.
- Mi casa es / está / hay lejos del centro.
- El gazpacho es / está / hay una sopa fría típica de Andalucía.
- No es / está / hay nada en la nevera: tenemos que salir a comprar.
- En el edificio donde vivo no es / está / hay ascensor.
- ¿Eres / estás / hay soltera o casada?
Klíč
- es
- hay
- hay
- estoy
- es
- está
- es
- hay
- hay
- estás
No hay comentarios:
Publicar un comentario