Poslouchejte, co říkám v následujícím videu, a vyberte správnou odpověď:
a) Es helado
b) Ese lado
c) Ese helado
d) Los tres (všechny tři)
Už to máte hotové? A co jste vybrali? No... Možná budete překvapení (možná také ne :-D), ale správná odpověď je d). Jak je to možné??
"RESILABIFICACIÓN" NEBOLI "RESILABEO"
Tyto divné termíny vyjadřují fenomén, který se vyskytuje ve výslovnosti španělštiny - ale nejenom v tomto jazyce - a spočívá v tom, že se slabiky ve větě přeskupují, když mluvíme. Například, ve větě "subir al árbol", slabiky "su-bir al ár-bol" se spojují takto: "su-bi-ra-lar-bol".
Ale než budeme pokračovat dál, pojďme se podívat, co je to slabika. Podle Michaela Ashbyho a Johna Maidmenta (2015) je slabika "nejkratším úsekem řeči, který jsme ještě schopni vyslovit tak, aby řeč nepozbyla přirozenosti." Je to jako řečový "pulz", který obsahuje jednu nápadnější a hlasitější část (většinou je to samohláska), a dále v něm můžou být i souhlásky, před samohláskou anebo po ní. Slabiky jsou například:
- i
- od
- dům
- ply-nout
- hadr
- je-de-náct
- op-ti-mis-mus
Slova můžou být jednoslabičná (1, 2, 3, 5) nebo víceslabičná (4, 6, 7).
A teď se vraťme k tomu "resilabeu" neboli přeskupování slabik. Vezměme si ještě jednou tu větu "es helado" z úvodního cvičení. Nevyslovuje se takto:
tj., [es elado] / ['es e'laðo] - ledaže bychom mluvili pomalu a trochu nepřirozeně -, ale [eselado] / ['ese'laðo]. Všechno se spojuje: nejsou tam žádné pauzy mezi slovy a slabiky se přeskupují: es he-la-do -> e-se-la-do.
A jak se čte "ese lado" a "ese helado"? Úplně stejně jako "es helado", tj. [eselado] / ['ese'laðo].
Aby to bylo nad slunce jasné, připravila jsem pro vás následující shrnující tabulku s větami "es helado", "ese lado" a "ese helado":
Jak se vyslovují slova ve větách
Abyste zněli co nejpřirozeněji, když mluvíte španělsky, doporučuji vám dbát následujících fakt:
- Když vidíme něco napsaného, máme tendenci dodržovat ty bílé mezery mezi slovy tím, že děláme pauzy, ale ve španělštině bílé mezery zkrátka ignorujeme. Takže "la amiga" se čte ['lamiɣa] (jako jedno slovo) a ne [la 'amiɣa].
- Když jedno slovo končí souhláskou a následující začíná samohláskou, obě slova se spojují a vytvářejí jeden celek. Například: "Son amigos" -> so-na-mi-gos ['so'namiɣos].
- Když jedno slovo končí samohláskou a následující začíná stejnou samohláskou, vyslovuje se to bez pauzy a jako kdyby tam byla jenom jedna samohláska: "la amiga" se čte ['lamiɣa] (jako jedno slovo) a ne [la 'amiɣa].
- Nedělají se pauzy mezi samohláskami. Všechno se spojuje! Například: "la inglesa" -> lain-gle-sa.
A teď jste na řadě vy...
1. Zkuste rozdělit tyto věty na slabiky. Klíč najdete na konci příspěvku.
- Mis amigos son asturianos.
- Es un hombre alto.
- Lo compras en Holanda.
- Una amiga se casa.
- Está en el mejor armario.
- El elefante es un animal.
No hay comentarios:
Publicar un comentario